본문 바로가기

영어공부

[디즈니 픽사 영화로 영어공부하기]Soul(2020) day15 :“무아지경에 빠지다” 영어로

안녕하세요 세상의 아름다운 것을 보다 세아보다입니다.

[디즈니 픽사 영화로 영어공부하기]Soul(2020) 열다섯번째 날입니다.



How to study English

상황을 이해하고 표현을 듣고 발음하고 어떤 뜻인지 아는 순으로
발음은 영어대로 발음하려고 노력
해석의 경우에는 직역을 기초로 하지만 문맥과 상황에 맞는 의역으로

1. 상황 - 22가 조에게 살아온 삶의 대해 얘기하는 상황입니다.
표현 : “ And then you come along. Your life is sad and pathetic. And you’re working so hard to get back to it. Why? I mean, this I gotta see!”
발음 : “ 앤ㄷ th엔 U ㅋ엄 얼L엉. Ur L아이f 이z s애ㄷ 앤ㄷ p애th에릭. 앤ㄷ Ur 워rㅋ잉 s오 ㅎ아rd ㅌ우 ㄱ엣 b액 ㅌ우 잇. 와ㅣ? 아ㅣ ㅁ인, th이s 아ㅣ ㄱ아r아 s이!”
해석 : “ 근데 당신은 우울한 인생인데도 돌아가고 싶어 안달이잖아. 이유를 알고싶어.(의역)
“ 그런데 당신이 나타난 거지. 당신 인생은 슬프고 한심해. 그런데 그 인생으로 돌아가려고 엄청 애쓴다 말이지. 왜 그런 거지? 그래서, 이것만큼은 내가 봐야겠다는 거지!”(직역)
- 이번 만큼은 의역과 직역을 둘 다 기재를 했는데, 해석의 차이가 이만큼 납니다. 의미적으로 비슷하다 하더라도 구체적인 설명에 있어서 조금의 차이가 발생합니다. 이 부분은 많이 보고 많이 듣고 많이 해봐야 요령이 생기는 것 같습니다.
* come along 어딘가에 나타나다.
When she come along, I finally reallized my purpose in life.
그녀가 내 인생에 나타났을 때 마침내 난 내 삶의 목적을 알게 되었어.
라고 적용해 볼 수 있겠네요ㅎㅎ

2. 상황 - 22가 조에게 무언가를 설명하는 장면입니다.
표현 : “ You know how when you homans are really into something and it feels like you’re in another place?”
발음 : “ U ㄴ오ㅜ ㅎ아ㅜ 웬 U ㅎ유ㅁ언s R r이얼L이 인ㅌ우 s엄th잉 앤ㄷ 잇 f일s L아이ㅋ U R 인 ㅓㄴ아th얼 p을L에이s?”
해석 : “ 당신네 인간들은 무언가에 진짜로 빠지면 다른 곳에 간 거 같잖아”
* it feels like -같은 기분이다. 느낌이다.
It feels like you’re in another place? 다른 세상에 와 있는 것 같은 느낌을 받지?

3. 상황 - 22가 조에게 무언가를 설명하는 장면입니다.
표현 : “ Feels like you’re in the zone, right?”
발음 : “ f일z L아이ㅋ U R 인 th어 z온, r아잇?”
해석 : “ 무아지경이랄까?”
* Feels like yor’re in the zone, right? 무아지경에 빠진 것 같은 그런 느낌, 그렇지?”
in the zone 무아지경에 빠진 이라는 의미로 구어체에서 쓰이는데,
They are totally in the zone. 그들은 완전히 무아지경에 빠졌다. 라고 적용해 볼 수 있습니다.

Review

“And then you come along. Your life is sad and pathetic. And you’re working so hard to get back to it. Why? I mean, this I gotta see!”
“You know how when you homans are really into something and it feels like you’re in another place?”
“Feels like you’re in the zone, right?”